Ki ni suru et Ki ni naru

きにする et きになる

きにする et きになる ont des sens très proches qui servent à exprimer l’inquiétude et la préoccupation

きにする exprime l’inquiétude.
Ce sera traduit par : 
“se faire du souci”, “s’inquiéter de”, “se sentir inquiet”.

Attention ici, on aura d’autres formes pour exprimer l’inquiétude et la préoccupation.
きにする est moins fort, elle peut s’utiliser dans des contextes plus ou moins importants et graves.
 

Au niveau de sa construction : 

Nom +  + きにする
Verbe (forme neutre passé et présent) + こと +  + きにする.
Adjectif en –い + こと +  + きにする 
Adjectif en –な + こと +  + きにする

Exemples :

Mon père s’inquiète. : ちちが きに する。
Je me soucis de mon père : わたしは ちちを きに する。

きになる sera traduit par : “être préoccupé”, “être intrigué par quelque chose”“se préoccuper de”, “être agacé par”, “être embêté par”, etc… 

Elle exprime une préoccupation, une interrogation. 

Au niveau de sa construction : 

Nom +  + きになる
Verbe (forme neutre présent et passé) + こと +  + きになる
Adjectif en –い + こと +  + きになる
Adjectif en –な + こと +  + きになる

Exemples :

Je me préoccupe d’aller le voir. : あいに いくのが きに なる。
Je suis intrigué par cette personne. : ひとが きに なる。

Sur le serveur discord pour recevoir automatiquement vos JA points !

0 0 votes
Évaluation du cours
S’abonner
Notification pour
guest
0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires