La particule と

La particule と est utilisée pour relier deux noms dans une phrase. C’est traduit par “et” en français.
Attention, elle ne peut pas être utilisée pour relier des phrases entre elles.

Exemple : コーヒーと ぎゅうにゅうを かいました : J’ai acheté du café et du lait de vache.

と peut être aussi utilisée comme “avec” pour l’accompagnement avec des personnes ou des animaux mais pas avec des objets. Notez que l’ordre est différent qu’en français.
En japonais, la particule vient après le nom.

Exemple : Je vais au supermarché avec Maman : おかあさんと デパートに いきます

La particule と peut être utilisée pour indiquer une comparaison ou un contraste.
Dans ce cas, elle est utilisée deux fois, une fois après le premier nom et une fois après le deuxième nom.

Exemple : Entre le lait de vache et le café,… : ぎゅうにゅうと コーヒーと、…

La particule と peut également être utilisée pour marquer la fin d’une pensée ou d’une citation.
Elle est souvent précédée par la forme simple d’un verbe, et suivi de verbes comme いう (penser, dire)おもう (penser) et きく (écouter, entendre).

Exemple : Je pense que j’irai au parc public demain : あしたは こうえんに いくと おもいます

と peut aussi être mise après un verbe ou un adjectif pour former le conditionnel.
Ce sera traduit par “quand”, “si”,…

Exemple : Quand je suis rentré à la maison, il n’y avait personne : いえに かえると、だれも いませんでした。
Le verbe avant と doit être à la forme neutre.

Sur le serveur discord pour recevoir automatiquement vos JA points !

3 2 votes
Évaluation du cours
S’abonner
Notification pour
guest
0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires