Keigo

けいご

Sa définition :

 Le keigo correspond à un système de politesse qui s’exprime à plusieurs niveaux.
On a commencé à en parler dans le cours introductif du JLPT N5, nous allons maintenant le voir en détail.

Le langage poli :

Elle est la forme la plus simple du けいご.

Il permet tout simplement de mettre une certaine distance entre nous et notre interlocuteur.
On retrouve surtout des marques de politesse que l’on 
emploi par exemple avec une personne que l’on ne connait pas ou avec un collègue qui a niveau hiérarchique plus élevé que vous.
Il se peut que vous parliez à la forme polie dans un contexte professionnel et à la forme neutre dans un contexte privé.

C’est le langage que vous utilisez depuis le N5 avec la forme en –ます et です.

Le langage respectueux :

Il permet d’exprimer le respect par le locuteur envers la personne dont il parle (il peut être présent physiquement ou non).

On l’utilise principalement pour parler de quelqu’un supérieur à nous.
On tend à élever le statut de notre interlocuteur. 

Le langage de modestie :

Elle est la forme la plus compliquée du けいご.

C’est celle qui est le plus mal compris même pour un japonais.
Il permet de faire preuve d’humilité, de modestie quand on parle de soi.
On va plutôt essayer de minimiser notre propre personne.
 

Les 3 types de politesse peuvent se trouver dans une même phrase car on peut être poli, respectueux et modeste envers son interlocuteur.

Le sexe a aussi une influence sur l’utilisation des langages.
Par exemple, les femmes se verront utiliser plus souvent la forme polie que les hommes.

Au niveau de sa construction : (qu’on retrouve dans l’utilisation de verbes spécifiques que vous verrez à la fin, des préfixes/suffixes de politesse, des mots spécifiques, par des formes

Pour le langage poli :

On utilisera la forme en -ます ainsi que l’utilisation de la forme polie des adjectifs en ajoutant です.
Ce qui font pour le langage poli, les principales différences avec le langage neutre.

Pour le langage respectueux :

On aura : お・ご + base du verbe + になります. On aura aussi des verbes spéciaux !

Pour le langage humble :

On aura : お・ご + base du verbe + します. On aura aussi des verbes spéciaux !

La politesse à travers les mots :

 et s’emploie comme préfixe pour former des mots polis.

On utilise devant les mots d’origine japonaise – わご qui se prononcent avec leur lecture くん :
おはな : fleurs, おわかり : comprendre.

On utilise devant les mots d’origine chinoise かんご qui se prononcent avec leur lecture オン :
ごりょうしん : parents, ごあんない : information, renseignement.

Il existe toutefois des exceptions à cette règleおじかん : heure, おべんきょう : étude, おそうじ : nettoyage.

Exemples :

Dire “je m’appelle…” selon les niveaux de politesse :

Langage poli : わたしは…です ou わたしのなまえは…です.
Langage respectueux : …といいます.
Langage d’humilité : …ともうします.

Sur le serveur discord pour recevoir automatiquement vos JA points !

0 0 votes
Évaluation du cours
S’abonner
Notification pour
guest
0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires