Verbe en -て + もらう ou いただく

La forme du verbe en - + もらう ou いただく est la forme pour recevoir une action de quelqu’un (avec du remerciement et de la reconnaissance)

On se place dans la même situation qu’avec くれる ou くださる.
Le sujet de l’action est l’interlocuteur ou quelqu’un ne faisant pas partie du groupe du locuteur.
L’action est dirigée vers le locuteur ou une personne psychologiquement associée.
L’action s’exerce dans l’intérêt et la direction du locuteur.

On se place par contre à la place de celui qui reçoit l’action de l’interlocuteur.
Le sujet de l’énoncé est donc le bénéficiaire. 

もらう est neutre au niveau de la politesse, cela veut dire qu’on reçoit quelque chose de celui qui fait l’action qui est égal ou inférieur au locuteur (a par exemple un niveau de hiérarchie social plus élevé, socialement : est plus âgé par exemple). 

いただく s’emploie par politesse, cela veut donc dire qu’on marque un certain respect avec celui qui a fait l’action.
Il y a de la reconnaissance derrière en complément.
 

もらう et いただく sont deux verbes ごだん. Ils se conjuguent donc comme tel.

Au niveau de sa construction :

Verbe à la forme en – + もらう ou いただく (conjugué au temps que vous voulez).

Exemples :

Je me suis fais acheté un vélo par ma famille. : かぞくに じてんしゃを かって もらった。
Laissez-moi vous dire mon nom. : わたしの なまえを いって いただきます。

Sur le serveur discord pour recevoir automatiquement vos JA points !

0 0 votes
Évaluation du cours
S’abonner
Notification pour
guest
0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires